问:“人心与物同体。如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽兽草木益远矣。而何谓之同体?”先生曰:“你只在感应之几上看,岂但禽兽草木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。”请问。先生曰:“你看这个天地中间,甚么是天地的心?”对曰:“尝闻人是天地的心。”曰:“人又甚么叫作心?”对曰:“只是一个灵明。”“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辩他吉凶灾祥?天地鬼神万物,离却我的灵明,便没有天地鬼神万物了。我的灵明,离却天地鬼神万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?”又问:“天地鬼神万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?”曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地鬼神万物尚在何处?”

【原文】
 
问:“人心与物同体。如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽兽草木益远矣。而何谓之同体?”
 
先生曰:“你只在感应之几①上看,岂但禽兽草木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。”
 
请问。
 
先生曰:“你看这个天地中间,甚么是天地的心?”
 
对曰:“尝闻人是天地的心。” ②
 
曰:“人又甚么叫作心?”
 
对曰:“只是一个灵明。”
 
“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辩他吉凶灾祥?天地鬼神万物,离却我的灵明,便没有天地鬼神万物了。我的灵明,离却天地鬼神万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?”
 
又问:“天地鬼神万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?”
 
曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地鬼神万物尚在何处?”
 
【注释】
 
①感应之几:意为主体与客体之间微妙的感应。
 
②人是天地的心:语出《礼记·礼运》“故人者,天地之心也,五行之端也,食味、别声、被色而生者也”。
 
【翻译】
 
有人跟先生说:“先生说人心与物是同为一体的。就像我的身体,原本就血气流通,所以说它是同体。但是对于别人,我就是异体了,和禽兽草木,差得就更远了。可是为什么还说是同为一体的呢?”
 
先生说:“你只要从感应的征光上看,就会明白,岂止是禽兽草木,天地我也是同为一体的,鬼神也是和我一体的。”
 
那人又问该如何解释。
 
先生说:“你看看,天地之间,什么东西才是天地的心呢?”
 
那人回答说:“我曾听说人是天地的心。”
 
先生说:“那人又把什么东西当作心?”
 
说:“只有一个灵魂。”
 
先生说:“由此可见,充盈天地间的,唯有这个灵魂。人为了自己的形体,把自己跟其他一切都隔离开了。我的灵魂就是天地鬼神的主宰。如果天没有我的灵魂,谁去仰望它的高大?如果地没有我的灵魂,谁去俯视它的深厚?鬼神如果没有我的灵魂,谁去分辨它的吉凶福祸?天地鬼神万物,如果离开了我的灵魂,也就没有天地鬼神万物的存在了。我的灵魂,离开了天地鬼神万物,也同样会不存在了。这些都是一气贯通的,怎么能把它们间隔开来呢?”
 
又问:“天地鬼神万物,千古长在,为什么没有我的灵魂,它们就不存在了?”
 
先生说:“现在你去看那些死了的人,他们的灵魂都已经游散了,他们的天地鬼神万物还在哪里呢?”
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!