“漆雕开曰:‘吾斯之未能信。’夫子说之。子路使子羔为费宰,子曰:‘贼夫人之子。’曾点言志,夫子许之。圣人之意可见矣。”

【原文】
 
“漆雕开①曰:‘吾斯之未能信。’②夫子说之。子路使子羔为费宰,③子曰:‘贼夫人之子。’④曾点⑤言志,夫子许之。圣人之意可见矣。”
 
【注释】
 
①漆雕开:鲁国人,字子若,孔子的学生。
 
②吾斯之未能信:语出《论语·公治长》:“子使漆雕开仕。对曰:‘吾斯之未能信。’子说。”

③子路:仲由(前542~前480),鲁国卞(今山东泗水)人,姓仲,名由,字子路,又字季路,孔子的学生。子羔:齐国人,姓高,名柴,孔子的学生。
 
④贼夫人之子:意为危害人家的孩子。语出《论语·先进》。
 
⑤曾点:曾晳,鲁国人,孔子的学生。
 
【翻译】
 
先生说:“漆雕开对孔子说:‘对于做官,我没有自信。’孔子听了这话,心里很高兴。子路让子羔在费地担任地方官员,孔子说:‘陷害别人的孩子。’曾点对孔子讲自己的志向,孔子表示赞许。由此可以看出孔子的心意。”
元芳,你怎么看?